Via Francigena

Categorie
news-import

Minori, soli, stranieri: “Pedalando Faticando” lungo la Francigena trovano il coraggio di scegliere il loro futuro.

Hanno 17, 15, qualcuno addirittura 12 anni e molta meno fortuna di tanti loro coetanei. I paesi d’origine l’Egitto, il Senegal, il Ghana, il Gambia, la Guinea e l’Albania. Arrivati in Italia dalla rotta dei balcani o a bordo di un gommone, questi ragazzi accolti in una comunità del Cremonese hanno vissuto un’esperienza importante lungo la Via Francigena.

Mattia Ferrari è un educatore in una comunità residenziale per minori stranieri non accompagnati.  Di storie ne avrebbe da raccontare tante. Storie di ragazzi, a volte poco più che bambini, arrivati in Italia attraverso rotte di fortuna. Arrivati spaventati e soli. Alcuni feriti e con le mani ustionate, altri feriti dentro da colpi non meno duri da sopportare.

Mattia è uno di quelli che il lavoro lo fa per vocazione, perché ci crede, perché lo vive come una missione. Era stanco di vedere omologati i destini e le vicende dei ragazzi con cui si trovava a entrare in contatto: per tutti un minimo di alfabetizzazione e poi subito, come un copione immutabile, la scuola edile per poter mandare qualche soldo a casa. “E’ il pensiero che li ossessiona come arrivano. Vogliono lavorare, mandare i soldi alle famiglie, non pensano ad altro”, ci racconta Mattia che abbiamo raggiunto telefonicamente, “Ero preso dallo sconforto nel vedere come per tutti la strada fosse segnata, come per nessuno di loro ci fosse un bivio, una possibilità, una scelta da maturare.”

L’educatore, che tiene molto al tema della scelta, ci spiega come questa sia per lui il discrimine irrinunciabile per arrivare a fare poi, nella vita, qualcosa con passione. Qualcosa che è frutto della consapevole decisione di intraprendere non una ma Quella strada. E la strada è stata allora l’idea che ha voluto proporre ai “suoi” ragazzi. Un viaggio, insieme. Un viaggio lungo, fuori e dentro di sé, a bordo delle due ruote e lungo la Via Francigena: è nato così il progetto “Pedalando Faticando”.

Partenza: Cremona. Arrivo sulla Francigena a Fiorenzuola e da lì la lunga corsa verso Roma. Andata e ritorno. Un viaggio che è un uscire dalla propria comfort zone, per quanto associare la parola “comfort” alle vite di questi ragazzi suoni al limita del cinico, confrontarsi per forza con l’altro in viaggio con te, aprirsi alle storie che si incontrano, tornare a sorridere con il vento in faccia davanti a paesaggi via via mutevoli.  

Così questi ragazzi hanno pedalato, hanno faticato, hanno scoperto l’importanza del gruppo, hanno imparato a fidarsi e ad aprirsi, a prendere consapevolezza delle conseguenze delle proprie scelte. La Francigena è stato il teatro di questo loro viaggio, con le sue salite, le sue discese e i suoi imprevisti si è ben prestata a fare da metafora del cammino che si può fare lungo la strada e nella vita. Davanti ai suoi snodi ci sono scelte da prendere: proseguire sul sentiero ordinario o piuttosto imboccare una variante?

Ci piace pensare che possa essere stato un suo bivio a far capire per esempio ad Alì, muratore dall’età di 8 anni arrivato in Italia a 15, che le strade a volte si dividono e sta a noi scegliere quale delle due offre il paesaggio migliore, quello a cui volgiamo andare incontro. Dopo il viaggio, Alì ha capito che non voleva fare il muratore. Ha scelto di fare il pizzaiolo. Oggi regala gioia alle persone con le sue pizze, la stessa che ha probabilmente provato “pedalando faticando”.  

 

Seguite il progetto su Facebook e Instagram (dalla loro pagina Instagram sono tratte le fotografie di questo articolo) 

 

 

 

 

Categorie
news-en-import

“Pedalando Faticando” – an educational project for minors

For ten years the Fattoria della Carità in Cortetano, a town of less than a hundred inhabitants on the outskirts of Cremona, has hosted a small community of unaccompanied foreign minors, who live here in a Caritas facility. For five years, many of them have chosen to participate in Pedalando Faticando, an educational project conceived by Mattia Ferrari centered on a bicycle trip that starts from Cremona and, along the Via Francigena, aims at Rome.

Mattia Ferrari is an educator for unaccompanied foreign minors. He has seen many young people, sometimes children, who arrived in Italy through makeshift routes. They arrived scared and alone, some of them were wounded and with burned hands, others – wounded inside by blows no less hard to bear. They are 17 or 15, some of them are even 12 years old. They come from Egypt, Senegal, Ghana, Gambia, Guinea and Albania. Arriving in Italy along the Balkan routes or aboard a rubber dinghy, these youth is welcomed by the community.

Mattia is one of those who works from his heart, as he believes in what he does. He could not see any longer destinies of the kids with whom he came into contact: receiving a minimum of education they work in construction to be able to earn some money to send back home.

“This thought haunts them as they arrive. They want to work and send money to their families, they don’t think of anything else”, tells us Mattia whom we reached by phone,” I was shocked by how the road was marked for everyone, as none of them would have a crossroads, a possibility, a choice to be made.”

The educator explains how distinct it can be for a minor to do something in life with a passion, a result of a conscious decision to take a different path. The Via Francigena became an idea of a journey and a new path to take, which he offered to his students. A journey together, an exterior and interior, aboard two wheels along the Via Francigena: this is how the project “Pedalando Faticando” (“Tough cycling”) was born.

Departing from Cremona with a rest stop in Fiorenzuola they made a roundtrip to Rome and back. A long journey with wind in your hair, smile on the face and changing landscapes around – a journey to recomfort and open up.

During their travel, the young people discovered the importance of the group, they learned to trust and open up, to become aware of the consequences of their choices. The Via Francigena served as a metaphor for the journey we take in life. In front of each junctions there are choices to be made: to continue on an regular path or rather take a variant.

We like to think that it may have been a case for Alì, a bricklayer from the age of 8 who arrived in Italy at 15. After the trip Ali chose to be a pizza-maker. Today he gives people joy with his pizzas and is happy about his choice.

Follow the project on Facebook and Instagram (the photographs of this article are taken from the Instagram page).

Categorie
news-fr-import

Mineurs, seuls, étrangers: “En pédalant et en se dépensant” le long de la Via Francigena ils trouvent le courage de choisir leurs propres futurs

Ils ont 17 ans, 15, voire 12 ans et sont beaucoup moins chanceux que beaucoup de leurs pairs. Leurs pays d’origine sont l’Égypte, le Sénégal, le Ghana, la Gambie, la Guinée et l’Albanie. Arrivés en Italie par la route des Balkans ou à bord d’un canot pneumatique, ces jeunes, accueillis dans une communauté de la région de Crémone, ont vécu une expérience importante le long de la Via Francigena.

Mattia Ferrari est éducateur dans une communauté résidentielle pour mineurs étrangers non accompagnés.  Il a beaucoup d’histoires à raconter. Des histoires de jeunes, parfois à peine plus que des enfants, arrivés en Italie par les routes de la fortune. Ils sont arrivés effrayés et seuls. Certains sont blessés et ont les mains brûlées, d’autres sont blessés à l’intérieur par des coups non moins durs à supporter.

Mattia fait partie de ceux qui travaillent pour la vocation, parce qu’il y croit, parce qu’il la vit comme une mission. Il en avait assez de voir standardisés les destins et les histoires des jeunes avec lesquels il entrait en contact : pour tous un minimum d’alphabétisation et puis immédiatement, comme un scénario immuable, l’école de construction pour pouvoir envoyer de l’argent chez soi. “C’est la pensée qui les hante à leur arrivée. Ils veulent travailler, envoyer de l’argent à leur famille, ils ne pensent à rien d’autre”, nous dit Mattia, que nous avons joint par téléphone, “j’ai été pris de découragement de voir que pour tous la route était balisée, comme pour aucun d’entre eux il y avait un carrefour, une possibilité, un choix à faire”.

L’éducateur, qui se soucie beaucoup du thème choisi, explique que pour lui, c’est le critère indispensable pour faire quelque chose avec passion dans la vie. Quelque chose qui est le résultat d’une décision consciente de prendre non pas une route mais cette route. Et la route était alors l’idée qu’il voulait proposer à “ses” garçons. Un voyage, ensemble. Un long voyage, à l’extérieur et à l’intérieur de lui-même, en deux roues et le long de la Via Francigena : c’est ainsi qu’est né le projet “Pedalando Faticando“.

Départ : Crémone. Arrivée sur la Via Francigena à Fiorenzuola et de là, le long trajet jusqu’à Rome. Aller-retour. Un voyage qui est une façon de sortir de sa propre zone de confort, même si associer le mot “confort” à la vie de ces jeunes semble cynique, de se confronter à l’autre personne qui voyage avec vous, de s’ouvrir aux histoires que l’on rencontre, de sourire avec le vent dans les yeux devant des paysages toujours changeants. 

Alors ces jeunes ont pédalé, ils se sont dépensés, ils ont découvert l’importance du groupe, ils ont appris à faire confiance et à s’ouvrir, à prendre conscience des conséquences de leurs choix. La Via Francigena a été le théâtre de leur voyage, avec ses montées, ses descentes et ses événements inattendus. Elle est bien adaptée pour servir de métaphore au voyage que l’on peut faire en cours de route et dans la vie. Devant ses carrefours, il y a des choix à faire : continuer sur la voie ordinaire ou plutôt prendre une variante ?

  

 

Nous aimons à penser que c’est peut-être une bifurcation de la route qui a fait comprendre à Alì, maçon dès l’âge de 8 ans et arrivé en Italie à 15 ans, que les routes sont parfois séparées et qu’il nous appartient de choisir laquelle des deux offre le meilleur paysage, celle vers laquelle nous voulons aller. Après le voyage, Alì a compris qu’il ne voulait pas être maçon. Il a choisi d’être pizzaiolo. Aujourd’hui, il donne de la joie aux gens avec ses pizzas, la même joie qu’il a probablement éprouvée en “pédalant tout en fatiguant”. 

Suivez le projet sur Facebook et Instagram (les photos de cet article sont tirées de leur page Instagram)

 

 

Categorie
news-import

Yummy Francigena: I TARALLI PUGLIESI

Anellini golosi, ottimi compagni di viaggio. Leggenda vuole che nel Quattrocento, durante gli anni di carestia che affliggevano il Sud Italia, una donna non ebbe altro che un po’ di acqua, di farina, di vino bianco e sale per nutrire i suoi figli.

Sarà stato il mescolarli all’insegna dell’amore di mamma a creare la magia? fatto sta che dall’unione di questi semplici ingredienti nacque un prodotto ora famoso in tutto il mondo: i tarallini pugliesi. Il loro nome sembra possa derivare dal greco “daratos” che significa “sorta di pane”, oppure dal francese “toral”, essiccatoio. Chissà se anche la loro caratteristica forma col buco non si debba alla fantasia di una mamma di fare sembrare più grande di quanto non fosse, l’umile alimento? Voi li avete mai assaggiati? Sono croccanti e profumano d’olio. Leggeri e genuini possono essere uno snack ideale durante il cammino. Ne esistono diverse tipologie: ai semi di finocchio, piccanti, al rosmarino, gusto pizza, alla cipolla. 

Ogni variante rappresenta un valido alleato metre si percorre la Via a piedi o in bicilcletta. Con il loro buco sono capaci di colmare in reltà altri buchi, come quelli nello stomaco!

Categorie
news-en-import

Yummy Francigena: APULIAN TARALLI

These delicious rings are excellent travel companions along the Via Francigena. Here is their history and origin. 

Legend has it that in the 15th century during a famine in Southern Italy, a woman had nothing but water, flour, white wine and salt to feed her children.

Could it be a combination with mum’s love that created the magic? Indeed, from a union of these simple ingredients a world-famous product was born: the Apulian taralli.

Their name seems to derive from the Greek “daratos” which means “sort of bread”, or from the French “toral”, a dryer.

Who knows if their emblematic shape is not due to a mother’s fantasy of making humble food seem larger than it was?

Have you ever tasted them? They are crunchy and smell of oil. Light and wholesome, they can be an ideal snack on the route.

There are different types: with fennel seeds, spicy, rosemary, pizza flavour and onion. What is your favourite?!

Categorie
news-fr-import

Yummy Francigena: LES TARALLI PUGLIESI

Petites bagues gourmandes, grands compagnons de voyage. La légende raconte qu’au XVème siècle, pendant les années de famine qui ont frappé le sud de l’Italie, une femme n’avait qu’un peu d’eau, de farine, de vin blanc et de sel pour nourrir ses enfants.

Le fait est que de l’union de ces ingrédients simples est né un produit désormais célèbre dans le monde entier : les Tarallini des Pouilles.

Leur nom semble dériver du grec “daratos” qui signifie “sorte de pain”, ou du français “toral”, séchoir.

Qui sait si même leur forme caractéristique avec un trou n’est pas due à la fantaisie d’une mère de faire paraître l’humble nourriture plus grande qu’elle ne l’était ?

Les avez-vous déjà goûtés ? Ils sont croquants et sentent l’huile d’olive. Légers et authentiques, ils peuvent constituer un en-cas idéal en cours de route.

Il en existe différents types : graines de fenouil, épicé, romarin, saveur pizza, saveur oignon. Et vous quel est votre préféré ?!

 

Categorie
news-import

“Progettualità e opportunità lungo la Via Francigena” Webinar in collaborazione con la Camera di Commercio di Viterbo

Giovedì 17 dicembre 2020 a partire dalle ore 10 l’Ufficio Marketing della Camera di Commercio di Viterbo, in collaborazione con l’Associazione Europea delle Vie Francigene (AEVF), propone il webinar “Progettualità e opportunità lungo la via Francigena“.

L’incontro intende offrire informazioni sul tema dei Cammini, degli Itinerari culturali europei e sui progetti attivi, con spunti sulle possibilità di sviluppo del cammino nel territorio della Tuscia. È rivolto in particolare agli operatori economici del settore turistico (ricettività, ristorazione, agroalimentare e artigianato artistico) che operano lungo la Via Francigena della Tuscia, alle associazioni impegnate nello sviluppo della Francigena e ai rappresentanti delle amministrazioni pubbliche.

A condurre il webinar saranno Federica Ghitarrari, dirigente della Camera di Commercio Viterbo, e Sami Tawfik, referente progetti per AEVF e Francigena Service S.r.l.

La partecipazione è gratuita e per ricevere il link che consente l’accesso alla piattaforma on line è necessario confermare l’adesione entro le ore 17,00 del 16 dicembre 2020 cliccando qui o inviando una mail a: marketing@vt.camcom.it

Per ulteriori informazioni: Ufficio Marketing della Camera di Commercio Viterbo, tel. 0761.234427 – 0761.234403.

Ai partecipanti che lo richiederanno sarà rilasciato l’attestato di partecipazione.

Categorie
news-en-import

“Project management and development opportunities along the Via Francigena” – joint webinar of the EAVF and the Viterbo Chamber of Commerce

On 17 December 2020 the marketing office of the Viterbo Chamber of Commerce, in collaboration with the European Association of the Via Francigena ways (EAVF) conducted a webinar “Project management and development opportunities along the Via Francigena”.

The event offered technical information about walking paths and European cultural routes, ongoing projects and new opportunities for routes’ development in the area of Tuscia. It was particularly targeted at private stakeholders in the tourism sector (accommodation, catering, agri-food and crafts) operating along the Via Francigena in Tuscia, local associations and public administrations.

The webinar was managed by Federica Ghitarrari, director of the Viterbo Chamber of Commerce, and Sami Tawfik, EAVF project coordinator.

Categorie
news-fr-import

“Gestion de projets et opportunités le long de la Via Francigena” Webinaire en collaboration avec la Chambre de Commerce de Viterbe

Le jeudi 17 décembre 2020, à partir de 10 heures, le Bureau Marketing de la Chambre de Commerce de Viterbe, en collaboration avec l’Association Européenne des Chemins de la Via Francigena (AEVF), propose le webinaire “Projets et opportunités le long de la Via Francigena”.

La réunion a pour but d’offrir des informations sur le thème du Chemins, des itinéraires culturels européens et sur les projets en cours, avec des indications sur les possibilités de développement du parcours sur le territoire de la Tuscia. Il s’adresse en particulier aux opérateurs économiques du secteur touristique (hébergement, restauration, industrie agricole et alimentaire et artisanat artistique) qui opèrent le long de la Via Francigena de Tuscia, aux associations engagées dans le développement de la Via Francigena et aux représentants des administrations publiques.

Federica Ghitarrari, directrice de la Chambre de commerce de Viterbe, et Sami Tawfik, chef de projet pour l’AEVF et Francigena Service S.r.l., animeront le webinaire.

La participation est gratuite et pour recevoir le lien qui permet d’accéder à la plateforme en ligne, il est nécessaire de confirmer l’adhésion avant 17h00 du 16 décembre 2020 en cliquant ici ou en envoyant un e-mail à : marketing@vt.camcom.it

Pour plus d’informations : Bureau de marketing de la Chambre de Commerce de Viterbe, tél. 0761.234427 – 0761.234403.

Une attestation de participation sera délivrée aux participants qui en feront la demande.

Categorie
news-import

Yummy Francigena: LA SPONGATA // PONTREMOLI

L’avete mai assaggiata? La spongata è un dolce antico e misterioso prodotto anche a Pontremoli e Sarzana, che gli indizi più credibili portano a tradizioni della cucina ebraica.

A Pontremoli si fanno spongate da quando Marc’Antonio Ceppellini (1814-1892) diventa caffettiere titolare dell’antica Pasticceria e Drogheria Pontremolese nell’angolo nordovest di piazza Duomo.

Tradizionalmente la lavorazione iniziava per i Santi, a novembre, per consumare poi il dolce durante il pranzo di Natale: la spongata si conserva a lungo in recipienti sigillati.

Se ne mangiate una intera avrete il fabbisogno calorico necessario per percorrere tutti e 3200 i km della nostra Via. Ecco infatti gli ingredienti: 

  • Tre etti di farina
  • un etto di burro
  • un etto di zucchero
  • due etti di miele liquido
  • mezz’etto di mandorle pelate
  • mezz’etto di noci sgusciate
  • mezz’etto di nocciole
  • mezz’etto di pinoli
  • un etto di uvetta
  • un po’ di cannella
  • noce moscata
  • biscotti tipo marie sbriciolati
  • un po’ di vino bianco
  • poco sale.

Luigi Veronelli, uno dei più grandi giornalisti enogastronomici al mondo, suggeriva “vini fragili, poco forti e terragni” da abbinare al sapore marcato della spongata.