Via Francigena

Categorie
news-en-import

Yummy Francigena: LA SPONGATA // PONTREMOLI

Have you ever tasted it?Spongata is an ancient and mysterious dessert, produced in Italian Pontremoli and Sarzana, which originated in Jewish cuisine.

Spongata becomes popular in Pontremoli when Marc’Antonio Ceppellini (1814-1892) buys an old Pastry and Drogheria Pontremolese in the northwest corner of Piazza Duomo.

Traditionally this desert is prepared in November around the All Saints Day, to then be consumed during the Christmas lunch. The spongata can be kept for a long time in sealed containers.

If you manage to eat the whole spongata, you will have enough calories to travel the entire Via Francigena of 3200 km.

Here is the legendary recipe:

  • 300gr flour
  • 100gr butter
  • 100gr sugar
  • 200gr liquid honey
  • 50gr peeled almonds
  • 50 gr shelled walnuts
  • 50gr hazelnuts
  • 50gr pine nuts
  • 100gr raisins
  • a pinch of cinnamon
  • nutmeg
  • crumbled biscuits
  • a bit of white wine
  • a little pinch of salt.

Luigi Veronelli, one of the greatest food and wine journalists in the world, suggests to combine “fragile wines, not very strong and earthy” with the strong flavour of the spongata.

Categorie
news-fr-import

Yummy Francigena: LA SPONGATA // PONTREMOLI

L’avez-vous déjà goûté ? La spongata est un dessert ancien et mystérieux produit à Pontremoli mais aussi à Sarzana, dont les indices les plus crédibles conduisent aux traditions de la cuisine juive.

À Pontremoli, on les fabrique depuis que Marc’Antonio Ceppellini (1814-1892) est devenu le propriétaire de l’ancienne Pâtisserie et Pharmacie de Pontremoli, à l’angle nord-ouest de la Piazza Duomo.

Traditionnellement, la préparation commençait pour les Saints, en novembre, pour ensuite consommer le dessert pendant le repas de Noël : la spongata se conserve longtemps dans des récipients hermétiques.

Si vous en mangez une en entier, vous aurez les besoins caloriques nécessaires pour parcourir les 3200 km de notre Via. Voici ci-dessous les ingrédients :

  • Trois cents grammes de farine
  • cents grammes de beurre
  • cents grammes de sucre
  • deux cents grammes de miel liquide
  • cinquante grammes d’amandes pelées
  • cinquante grammes de noix décortiquées
  • cinquante grammes de noisettes
  • cinquante grammes de pignons
  • cinquante grammes de raisins secs
  • un peu de cannelle
  • de la noix de muscade
  • des biscuits émiettés
  • un peu de vin blanc
  • un peu de sel

Luigi Veronelli, l’un des plus grands journalistes gastronomiques du monde, a suggéré de combiner “des vins fragiles, peu forts et terreux” avec le goût marqué des spongata.

 

Categorie
news-import

Sospeso l’acquisto on line dei biglietti scontati Trenord

Si informa che l’acquisto online dei biglietti scontati Trenord è momentaneamente sospeso. Rimane disponibile l’acquisto alle biglietterie.

AEVF e Trenord hanno siglato un accordo a favore dei pellegrini: oltre al 10% di sconto sulle tratte regionali, sono state concordate ulteriori agevolazioni per i pellegrini francigeni. Un’intesa significativa per la promozione di una fruizione sostenibile dei territori: l’obiettivo è dunque sostenere una mobilità attenta all’impatto ambientale anche per raggiungere le diverse tappe sulla Via. Gli accordi fra l’Associazione Europea delle Vie Francigene (AEVF) e Trenord si rinnovano per tutto il 2021.

L’acquisto è sempre possibile presso le stazioni che rientrano nell’accordo.

Maggiori infomazioni qui

Categorie
news-en-import

TRENORD: temporary suspension of online purchase of discounted tickets

We inform you that the online purchase of Trenord tickets on discounted prices is temporarily suspended due to technical matters. The purchase remains possible in ticket offices.

In 2017 the European Association of the Via Francigena ways EAVF and Trenord signed a cooperation agreement, which provides 10% ticket discount for regional routes.

Further discounts and special conditions focused on promotion of sustainable transportation and environmentally sensitive mobility along the Via Francigena are being discussed.

The agreements between the EAVF and Trenord has recently been renewed for the duration of 2021.

More information here.

Categorie
news-fr-import

Suspension de l’achat en ligne des billets réduits Trenord

Veuillez noter que l’achat en ligne de billets à tarif réduit Trenord est temporairement suspendu. Les billets peuvent toujours être achetés aux guichets.
L’AEVF et Trenord ont signé un accord en faveur des pèlerins : en plus de la réduction de 10% sur les itinéraires régionaux, d’autres réductions ont été convenues pour les pèlerins de la Via Francigena. Il s’agit d’un accord important pour la promotion des moyens de transport durables sur les territoires : l’objectif est donc de soutenir une mobilité attentive à l’impact environnemental afin d’atteindre également les différentes étapes de la Via Francigena. Les accords entre l’Association Européenne des Chemins de la Via Francigena (AEVF) et Trenord sont renouvelés pour toute l’année 2021.

L’achat est toujours possible dans les stations qui font partie de l’accord.

Plus d’informations ici

Categorie
news-import

La Via Francigena approda su Linkedin!

Dopo anni di stabile presenza nel mondo dei social più informali (Facebook e Instagram), la VF sbarca su Linkedin, il social dei profili professionali.

AEVF allarga la sua presenza social con l’apertura di un profilo linkedin dedicato alla Via Francigena. Ma perché un cammino dovrebbe stare su Linkedin? Non certo perché in cerca di un lavoro: la sua occupazione è condurre le persone in giro per l’Europa fra paesaggi mozzafiato. E la svolge con grande professionalità, a tempo pieno, da circa mille e cento anni. 

Battute a parte, il cammino non è una persona fisica, non cresce da solo, non trova da sé nuovi modi di promuoversi e svilupparsi. Questo lo fanno le persone. Ed è per questo che AEVF ha deciso di aprire un profilo anche sulla piattaforma social più usata in ambito buisness, perché tanti sono i progetti sempre aperti che ruotano attorno alla Via Francigena e tante sono le persone ingaggiate per portarli avanti.

La strada della Via Francigena è ancora lunga, Linkedin è un ottimo strumento per interessere le realzioni che servono a farla andare avanti!

Categorie
news-en-import

Via Francigena is now in LinkedIn!

After years of stable presence in the world of more informal social media, the European Association of the Via Francigena ways is now in Linkedin, a professional social network.

The EAVF expands its social presence with an opening of a LinkedIn profile to be able to communicate with its members, private partners and stakeholders, transmitting news, institutional activities and projects.  

LinkedIn is a social network that focuses on professional networking and career development. The platform, enhancing professional reputation, perfectly suits the EAVF to expand its network of interested actors in the sector of tourism and hospitality, network and fundraise. Strong in project management, international relations and advocacy, the association will regularly publish its updates, calls for cooperation and events.

Join us on LinkedIn!

Categorie
news-fr-import

La Via Francigena sur Linkedin!

Après des années de présence stable dans le monde des réseaux sociaux plus informels (Facebook et Instagram), la VF se lance sur Linkedin, le réseau social des profils professionnels.

L’AEVF élargit sa présence en ligne avec l’ouverture d’un profil Linkedin dédié à la Via Francigena. Mais pourquoi un marcheur devrait-il être sur Linkedin ? Certainement pas parce qu’il est à la recherche d’un emploi : son travail consiste à guider les gens à travers l’Europe au milieu de paysages à couper le souffle. Et il le fait avec un grand professionnalisme, à plein temps, depuis environ mille cent ans.

Blague à part, le chemin n’est pas une personne physique, il ne grandit pas de lui-même, il ne trouve pas de nouvelles façons de se promouvoir et de se développer. Ce sont des gens qui le font. Et c’est pourquoi l’AEVF a décidé d’ouvrir un profil également sur la plateforme sociale la plus utilisée dans le monde des affaires, car il y a tant de projets toujours ouverts qui tournent autour de la Via Francigena et tant de personnes engagées pour les réaliser.

Le chemin de la Via Francigena est encore long, Linkedin est un excellent outil pour intéresser les personnes qui sont nécessaires pour la faire avancer !

Categorie
news-import

10° Festival Europeo Vie Francigene, eventi conclusivi

Per l’ultimo Modulo: “I Cammini nel Sud, storie da tenere a mente” sono organizzati i due seguenti webinar il 18 e il 19 dicembre dalle 18:00 alle 19.20

18 dicembreL’emozione del cammino è per tutti”.

La diversa abilità riguarda tutti; ad esempio anche chi invecchiando perde le energie giovanili. Ma non per questo la diversità è un ostacolo definitivo. Tra tanti esempi e buone pratiche, ne parleremo con:

  • Valentina Lo Surdo, Musicista, musicologa e camminatrice
  • Pietro Scidurlo, ha percorso Via Francigena e Cammino di Santiago in handbike. Fondatore di “Free Wheels Onlus” (ostacoli fisici e superamento)
  • Luigina di Liegro, anima “Fondazione Don Luigi Di Liegro”, con numerose esperienze, anche promosse nelle precedenti edizioni del Festival, su i benefici del cammino nelle fragilità  mentali
  • Luisa Bartorelli, Geriatra, già Primario di Geriatria, Presidente del Comitato Scientifico e Dir. Centro Alzheimer Fondazione Roma.
  • Anna Introna, Regione Puglia, Progetto Europeo Tourism For All   

Conduce Sandro Polci, Direttore Festival

19 dicembre Le storie, le pagine e le note del Cammino, ricordando Gianni Rodari

  • Un omaggio a Gianni Rodari, amico di ogni cammino di fantasia
  • Maria Corno, pellegrina, ospitalera, già educatrice
  • Luca Bruschi, direttore AEVF e camminatore, in cammino sui sentieri della VF in Svizzera
  • Beatrice Moricci, scrittrice e camminatrice
  • Luciano Toriello, direttore Monde – Festa del Cinema sui Cammini

Conduce Sandro Polci

In diretta sulle pagone facebook: @ViaFrancigenaCulturalRoute e @PiiilCulturaPuglia

Massimo Tedeschi, Presidente AEVF: “Nella decima edizione del Festival e a 100 anni dalla nascita di Gianni Rodari vogliamo celebrare “La grammatica della fantasia. Introduzione all’arte di inventare storie”. Presentiamo così amici originali della Via con storie di Cammino e fascinazioni.”

Sandro Polci, Dir. Del Festival: “Pietro, come superare le difficoltà di una mobilità fisica ridotta trasformandola, con occhi nuovi? Valentina, perchè il cammino è una musica ineguagliabile? Cosa ha provato Luca nel camminare nei sentieri francesi e svizzeri che completano la Via Francigena da Canterbury a Gerusalemme? Perché camminare irrobustisce le nostre fragilità umane? Credo che per il cammino valgano le parole del “grande complice” Gianni Rodari: “La fiaba è il luogo di tutte le ipotesi: essa ci può dare delle chiavi per entrare nella realtà per strade nuove…». Dunque buone ipotesi e cammino a tutti e arrivederci al 2021 per l’avvio di una nuova decade di collective project ringraziando AEVF, Ass. Civita e Regione Puglia per il buon lavoro fatto insieme”.

 

Categorie
news-fr-import

10ème Festival Européen Via Francigena, événements de clôture

Pour le dernier module : “Les Chemins du Sud, des histoires à garder en mémoire” sont organisés les deux webinaires suivants les 18 et 19 décembre de 18h à 19h20.

18 décembre “L’émotion de la marche est pour tout le monde”

La diversité touche tout le monde ; par exemple, même ceux qui perdent leur énergie de jeunesse en vieillissant. Mais ce n’est pas pour cette raison que la diversité est un obstacle définitif. Parmi les nombreux exemples et bonnes pratiques, nous en parlerons avec :

  • Valentina Lo Surdo, musicienne, musicologue et marcheuse
  • Pietro Scidurlo, a parcouru la Via Francigena et le Chemin de Saint Jacques avec un handbike. Fondateur de “Free Wheels Onlus” (obstacles physiques et dépassement)
  • Luigina di Liegro, âme “Fondazione Don Luigi Di Liegro”, avec de nombreuses expériences, également promues lors des précédentes éditions du Festival, sur les bienfaits de la marche dans le cas des fragilités mentales
  • Luisa Bartorelli, gériatre, ancienne chef de service de gériatrie, présidente du comité scientifique et directrice de la Fondation du Centre Alzheimer de Rome
  • Anna Introna, Région des Pouilles, Projet européen “Tourism For All

Dirigé par Sandro Polci, directeur du festival

19 décembre Les histoires, les pages et les notes du Chemin, en souvenir de Gianni Rodari

  • Un hommage à Gianni Rodari, ami de tous les chemins imaginatifs
  • Maria Corno, pèlerine, hôte, ancienne éducatrice
  • Luca Bruschi, directeur de l’AEVF et marcheur, sur les chemins de la VF en Suisse
  • Beatrice Moricci, écrivain et marcheur
  • Luciano Toriello, réalisateur Monde – Festival du cinéma sur les chemins

Diriger Sandro Polci

En direct sur les pages facebook : @ViaFrancigenaCulturalRoute et @PiiilCulturaPuglia

Massimo Tedeschi, Président de l’AEVF : “À l’occasion de la dixième édition du Festival et 100 ans après la naissance de Gianni Rodari, nous voulons célébrer “La Grammaire du Fantastique”. Introduction à l’art d’inventer des histoires”. Nous présentons ainsi des amis originaux du Chemin avec des histoires du Chemin et des fascinations”.

Sandro Polci, directeur du festival : “Pietro, comment surmonter les difficultés d’une mobilité physique réduite en la transformant avec des yeux nouveaux ? Valentina, pourquoi le chemin est une musique incomparable ? Qu’a ressenti Luca en parcourant les chemins français et suisses qui complètent la Via Francigena de Canterbury à Jérusalem ? Pourquoi la marche renforce-t-elle notre fragilité humaine ? Je crois que pour la marche à pied sont valables les paroles du “grand complice” Gianni Rodari : “La fable est le lieu de toutes les hypothèses : elle peut nous donner les clés pour entrer dans la réalité pour de nouvelles routes…”. Alors bonne hypothèse et bonne marche à tous et rendez-vous en 2021 pour le lancement d’une nouvelle décennie de projet collectif en remerciant l’AEVF, l’Ass. de Civita et la Région des Pouilles pour le bon travail réalisé ensemble.